|
HiViLux GmbH Nordring 30 45894 Gelsenkirchen
Gerente: Junhong Lin
Teléfono: 0162 -4039463 Fax: 0209 - 59031367 Correo electrónico: info@hivilux.de
Juzgado de Gelsenkirchen, HRB 10842 Número de identificación fiscal: DE 275420522
- en adelante "HiViLux" -
1. Generalidades/Validez
Estas condiciones generales se aplican, en la medida en que se integren contractualmente y salvo que el texto de la oferta indique expresamente lo contrario, a todas las entregas y servicios de HiViLux.
2. Normativa e información sobre la celebración del contrato
a) Generalidades Todas las representaciones en las páginas web de constituyen meramente una invitación no vinculante a la presentación de ofertas por parte del cliente.
b) Pasos técnicos que conducen a la celebración del contrato y perfeccionamiento del contrato de compraventa (¡Atención! ¡Adapte esto al proceso concreto en la tienda!) Para realizar un pedido de uno o varios artículos a través de la tienda online, los artículos deben marcarse primero para su pedido haciendo clic en el enlace "Añadir a la cesta". En el "Carrito de la compra" (al que puede acceder en cualquier momento a través de un enlace en la oferta de la tienda) se le guiará a través del proceso de pedido después de hacer clic en el botón "Pagar", explicando cada paso y solicitando la información necesaria.
El proceso de pedido finaliza cuando, en el paso 5 ("Resumen"), haga clic en el enlace "FINALIZAR PEDIDO".
Esto constituye la oferta del cliente para la celebración del contrato, que puede aceptar en un plazo de catorce días a partir de su recepción.
La aceptación de la oferta se realiza mediante el envío de la confirmación de entrega o la entrega de la mercancía. Con ello se celebra el contrato de compraventa.
c) Almacenamiento y acceso al texto del contrato Guardamos el texto del contrato y le enviamos los datos del pedido y las condiciones del contrato por correo electrónico. De este modo, le damos la oportunidad de consultar las cláusulas del contrato en el momento de la celebración del mismo y de guardarlas en un formato reproducible.
d) Detección y corrección de errores de entrada Para detectar y evitar errores de entrada durante el proceso de pedido se mostrará al cliente una página de resumen para su comprobación antes de que el pedido sea efectivo, con cuya ayuda podrá comprobar todos los detalles del pedido y, en los campos de entrada, o utilizando el botón "Atrás" del navegador de Internet, podrá corregir los datos introducidos.
e) Idiomas disponibles El idioma del contrato es el alemán.
3. Precios y condiciones de pago
Se aplican los precios indicados en las páginas web en el momento del pedido. Los gastos de embalaje y envío se calculan adicionalmente y se notifican al cliente a su debido tiempo. En caso de que se ofrezcan envíos al extranjero y la transferencia desde el extranjero, se advierte que son posibles impuestos o costes adicionales que no serán abonados o facturados por el vendedor.
acepta todos los métodos de pago indicados en el sitio web. emitirá al cliente una factura por la mercancía pedida, que se le enviará en forma de texto a más tardar con la entrega de la mercancía.
El precio total de compra de la mercancía pedida se pagará según el método de pago elegido. Las entregas al extranjero, si se ofrecen, se realizarán solo mediante pago anticipado, entendiéndose por "pago anticipado" -también en lo sucesivo- todos los métodos de pago que impliquen una orden de pago vinculante por parte del cliente antes de la entrega de la mercancía.
Si se elige el pago anticipado, este debe realizarse en un plazo de 7 (siete) días a partir de la finalización del pedido. La fecha de recepción del dinero por parte del vendedor es determinante.
En caso de contra reembolso, el precio de compra es inmediatamente exigible; en caso de pedido a cuenta (si se ofrece), en un plazo de 10 (diez) días a partir de la recepción de la primera solicitud de pago, sin deducción, salvo que se haya acordado lo contrario.
El cliente solo tendrá derecho a compensación si sus contrademandas son indiscutibles o han sido legalmente establecidas o han sido reconocidas por nosotros; además, solo estará autorizado a ejercer un derecho de retención en la medida en que su contrademanda se base en la misma relación contractual.
4. Gastos de embalaje y envío
Los gastos de embalaje y envío se comunicarán al cliente a su debido tiempo antes de iniciar el proceso de pedido.
En caso de desistimiento, el cliente correrá con los gastos habituales de devolución, si la mercancía entregada se corresponde con la pedida o si, en caso de un precio superior de la cosa en el momento del desistimiento, el cliente aún no ha realizado la contraprestación o un pago parcial acordado contractualmente.
5. Entrega y plazos de entrega
La entrega de la mercancía al cliente corre a cargo de terceros (servicios de entrega).
La mercancía en stock, salvo que se indique lo contrario en la oferta, se enviará en un plazo de tres días hábiles a partir de la recepción del pedido; en caso de pago anticipado, en un plazo de tres días hábiles a partir de la recepción del pago.
Para mercancías no disponibles en stock, el plazo de entrega puede ser de hasta dos semanas a partir de la recepción del pedido o, en caso de pago anticipado: a partir de la recepción del pago.
La disponibilidad de la mercancía se indica en el texto de la oferta. Si no se especifican datos sobre el stock o los plazos de entrega, se aplicarán los plazos de entrega para mercancías en stock.
Las entregas parciales son admisibles, siempre que el cliente no tenga un interés reconocible en ellas o no sean razonablemente aceptables para él. La aceptabilidad se da si:
–la entrega parcial es utilizable para el cliente dentro del propósito contractual, – se garantiza la entrega del resto de la mercancía solicitada y – el cliente no incurre en gastos adicionales significativos (a menos que el vendedor se comprometa a asumir estos costes costes).
Los gastos de transporte y embalaje solo se calculan una vez en caso de entregas parciales.
6. Falta de disponibilidad, entrega sustitutiva
En caso de indisponibilidad de un artículo solicitado, se reserva el derecho de proporcionar un servicio (mercancía o servicio) equivalente en calidad y precio, siempre que sea razonable para el cliente y éste acepte por escrito la entrega sustitutiva. Si esto no es posible o el cliente no lo acepta, no podrá prestar el servicio prometido. En este caso, se aplicarán las disposiciones legales.
7. Transmisión del riesgo
Si el cliente es un empresario, el riesgo de pérdida y deterioro fortuitos de la mercancía se transmite al cliente con la entrega, en caso de compra por envío, con la entrega de la cosa al transportista, al transportista o a la persona o institución designada para la ejecución del envío.
Si el cliente es un consumidor, el riesgo de pérdida y deterioro fortuitos de la cosa vendida también se transmite al cliente en caso de compra por envío solo con la entrega de la cosa, independientemente del método de envío elegido.
8. Exclusión del derecho de desistimiento para empresarios
Si al celebrar el contrato actúa en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente y, por tanto, como empresario en el sentido del § 14 del Código Civil alemán (BGB), no existe derecho de desistimiento.
9. Garantía, aval
Se aplican los plazos legales de garantía.
Si en la oferta se especifica una garantía, la garantía legal no se verá afectada.
10. Reserva de dominio
Todas las entregas se realizan bajo reserva de dominio. La mercancía entregada sigue siendo propiedad de hasta el pago completo del precio de compra.
11. Procedimiento de tramitación de reclamaciones
Nuestro procedimiento de tramitación de reclamaciones cumple con los requisitos de diligencia profesional. Por lo tanto, si desea presentar una reclamación, puede hacerlo por escrito o verbalmente a través de todos los medios de comunicación y direcciones/números mencionados aquí. Se garantiza una tramitación rápida.
12. Jurisdicción, elección de ley
La jurisdicción para todas las disputas relacionadas con el negocio de entrega es, si se acuerda, la sede de . Esto se acuerda en caso de que el cliente sea un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público o, aunque sea consumidor, no tenga jurisdicción general en Alemania o traslade su domicilio al extranjero después de la celebración del contrato o el domicilio del cliente no pueda determinarse en el momento de la interposición de la demanda.
Las partes contratantes acuerdan, en relación con todas las relaciones jurídicas derivadas de esta relación contractual, la aplicación de la ley de la República Federal de Alemania, excluyendo la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías de 11 de abril de 1980 (CISG).
13. Notas sobre la Ordenanza de Envases
Informamos que estamos conectados al Dual System autorizado.
14. Notas según la Ley de Baterías
Las pilas no deben desecharse con la basura doméstica. Por ley, está obligado a desechar las pilas y acumuladores de forma adecuada. Para ello, puede entregar sus pilas viejas de forma gratuita en los puntos de recogida públicos de su municipio o en cualquier lugar donde se vendan pilas. También puede devolvernos las pilas usadas a la dirección indicada anteriormente. Nosotros las desecharemos de forma profesional y gratuita para usted. Las pilas que contengan sustancias nocivas están marcadas con un símbolo, que consiste en un cubo de basura tachado y el símbolo químico (Cd, Hg o Pb) del metal pesado que es decisivo para su clasificación como sustancia nociva.
El cubo de basura significa: Las pilas y acumuladores no deben desecharse con la basura doméstica.
Los símbolos debajo del cubo de basura significan:
Pb: la pila contiene plomo Cd: la pila contiene cadmio Hg: la pila contiene mercurio
15. Disposición adicional
En caso de que alguna disposición de estas condiciones generales fuera ineficaz, la validez de las demás disposiciones no se verá afectada. Esto se aplica especialmente al contrato ya celebrado. La cláusula ineficaz será sustituida por la disposición legal. Solo se aplicará lo contrario si, en este caso, el mantenimiento del contrato supone una carga irrazonable para una de las partes contratantes. En ese caso, el contrato será nulo en su totalidad.
|